Before a river stands a peasant.
Earlier he had the simple objective of traveling to another village. He was a man of plain speech, for him to be “overwhelmed by a river” simply meant drowning, but there he is, standing, stunned, gaping at a river, overwhelmed by some ineffable attribute.
He passed other rivers before, never had he stopped and felt so enthralled by one. “Only booze can make it any better,” he thought, so he camped near the river bank.
That night he drank to excess: he accumulates hubris and greed in his inebriation, and merely observing the river was not enough for him now. So he waded through the river. Then he realizes what he has done when the water slushes his jaw; he has grimed the river, he couldn’t bring but filth to it, he panicked. At first, he thought drowning would be the only resort from the overbearing remorse that awaits him. But that would only defile it more, leaving a decaying bloated corpse for the river to deal with. He floundered helplessly out of the water, and ran as far as he can before trembling and perching in his place.
He slept. And the next morning he couldn’t resist going back to the river, this time making a pact with the gods: “O gods I shall only observe.” But this can only last for a week before he misjudges his capacity to control the urge to drink, and he falls for it again, and he staggers in panic out of the river again. Only this time he tries to cripple himself by jumping off a cliff nearby, and that only added blood to the filth he brought to the river after.
The peasant wondered why the river seemed so inviting, he’s so certain it was only his imagination when he’s sober, looking at all the filth he brought and is still bringing. “Only if the river stopped me,” he consoles himself.
Now the peasant keeps wading through the river begging it to rebuff him.
“Rizwan, it’s you, it’s you. Is that you, Rizwan?”
“Yes, it is me. But who are you? I know your voice but I can’t put a face to it.”
“Ah, never mind. Your father… your father has been looking for you. Where were you? What took you so long?”
Sometimes I think about praying
Maybe in congregation with other Muslims
Afterwards, I would call my mum and tell her:
People liked my voice when I recited the Qur’an
This happens again and again
But I haven’t done it a single time since I left home
I did not even call and ask her how she is…
Mahmoud Almunirawi defines this PDF as an album of overexposed images of architecture and poems “written during my 5 years in Sweden. Together,” he writes, “they form an abstract biography of life events.” тнє ѕυℓтαη’ѕ ѕєαℓ, which posted some of these poems in the original Arabic, was not involved in editing the English text, which was translated from Arabic by Slimen Zougari.
Return of the Prodigal Muslim
Everybody knows the Enlightenment is dying. I don’t mean in the hells from which people board immigrant boats. It was never very alive here in the first place. I mean in the heavens to which the boat people seek suicidal access.
They end up drowning less for the love of the Postchristian West, it would seem, than out of despair with the Muslim East. Blame politics and economics, for sure. But could it be that all three phenomena – despair, poverty and dictatorship – are rooted in the same cultural impasse?
Today Brexits, Trumps and, let us not forget, the Islamic Invasion of Europe are spelling an Endarkenment all across the North, confining progressive and egalitarian principles to intensive care units. And I’m wondering what that could mean for despairing Muslims in the South.
The only window, in disrepair
Don’t come tonight, sad bat
Packing your head between my brows.
We have denied one another at times
In despair and in defeat. In vain
Face bumping at face,
The heart at the heart.
Life eternal might not be ours
but there’s what’s worse
that we are really forever
Music through earphones
casts no shadow
does not say to you when you must stop
nor through the earphones