— A television interview with Georges Bataille (ina.fr)
— A television interview with Georges Bataille (ina.fr)
There is no escaping the fact. Since 2011, I haven’t been in downtown Cairo except twice, heavily sedated and only for as long as it took to run my unavoidable errand. With the help of medication, my condition had improved enough for me to go there frequently when the protests started in January that year, instead of being confined to Heliopolis as usual. After I was shot with a pellet gun and had to run away from hospital on the first day of protests, for a few weeks I returned to the hotspots of the revolution, but tear gas, shooting and all kinds of attacks often forced me (along with everyone else) to run for my life. This fucked it all up again, in time. Protest hotspots became indistinguishable from vast, crowded spaces too far from home. And, succumbing to my terror of both, I confined myself to Heliopolis.
in this world, beauty is so common
— Jorge Luis Borges
Again I wake up with the sound of drums in my ears, the mattress hard under me. I bury my face in the crook of my arm that is on the pillow, while with the other hand I search for the watch. The drums seem nearer now; their beats ruffle the hair on the back of my head and slide down into my ears, but sleep has not left me entirely and it is with difficulty that I lift my head to check the time. It is not yet eight and I have already twice repeated these movements in the last twenty minutes, which could well be three hours. Then all at once the beating of drums ceases. The company has concluded its morning march. A bugle is heard three times. After that all is silent, though I now become aware of another sound, that of the old fan rotating above. Fighting the urge to fall back to sleep I turn around and rub my eye with a finger. I can think of nothing as I follow the movements of the fan through the mosquito net that closes on me from all sides – like a room within a room. In my sleep I recall feeling the warmth of a body. But here I lie alone, ignoring the discomfort of a full bladder. I see the road that passes through the forest, its trees yellowish-brown skeletons, their branches bare and rising willy-nilly towards a sky which is white with heat; the earth as far as you can look is covered with dead leaves. It is a landscape at the end of time.
There are things All the Battles by Maan Abu Taleb is not. It is not a cliched story based on a Rocky film. It is not an Arab version of Chuck Palahniuk’s Fight Club in which the protagonist discovers fighting in order to feel “alive”. Whilst Abu Taleb’s first novel is ostensibly about boxing, it is really a meditation on masculinity in the Arab world today.
Had All The Battles been about boxing, it would have been an implausible story. No practitioner of the sweet science, however good, can turn professional in a year; but this is what the novel’s protagonist, Said does. An advertising executive by chance, this bored individual discovers boxing at the venerable age of twenty-eight. After a few fights he packs in his job – only to be mullered by a seasoned British boxer in Dubai.
The airport was jamming, very jazzy, cars cutting into the inside lanes, cars triple parked at the curb, traffic cops waving and whistling cars away that were not immediately loading or unloading passengers, a looping loudspeaker voice calling out the cadence. Tall bus shuttles from the local hotels jockeyed for position with honking yellow taxicabs hoping for a long drive up into the hills. Skycaps opened and closed doors, moving bags to and from stuffed car trunks and shaky-wheeled carts, and pocketed tips with a proud, expectant nod with no note of surreptitiousness.
If anyone took notice of us, we got no comments or looks, nary a glance, all about their own business. I pulled Penina close for another long hug, still no cameras shuttering, as if there had never been a war. We were a common couple. I had survived a war, and Penina had survived waiting. Whatever wounds she had yet to show me, her hair still smelled like baseball card bubblegum. I smelled of wheel oil, track grease, and sweat, my worn fatigues tainted from motor pool prattle, but Penina pressed her face against my chest, and I felt her take a deep breath. She rattled my dog tags playfully, and we fell in with a group of civilians waiting at a light and crossed the street. Penina pretended to help me walk through the parking lot, my arm around her shoulder. I stowed my duffle bag in the bed of the truck, and Penina drove us out of the airport, through the long tunnel under the runway, out Imperial, and down to Vista del Mar and the Pacific Ocean.
Literary Magazine Interviewer: First question. Do you see yourself as a “promising young writer”?
Promising Young Writer: That depends. Do you mean “promising” or “young”? You can easily apply both to me, or dismiss them. It’s a matter of perspective.
LMI: Let’s see, then. How old are you and what have you written that’s promising?
PYW: Well, I’m 28. So far I’ve written two books of poetry and one of short stories. I don’t like to evaluate my own work. It depresses me. And you can’t be objective about it. But it’s easy to say that I like only two poems in my first book, the rest belonging to the realm of lame beginnings. Maybe I will have a view of my two later books after some time. I guess it takes time to see your own writings as external objects so you can evaluate them as you evaluate other things. Actually, I admire and hate my own work with equal force, and that applies to everything related to myself. I also finished my first novel, the first part of a trilogy. I’m in the process of publishing it now.
Nourhan Tewfik reviews Ebola ’76 by Amir Tag Elsir, translated by Charis Bredin and Emily Danby
In his short novel Ebola ‘76, a Darf Publishers title translated by Charis Bredin and Emily Danby, the Sudanese writer Amir Tag Elsir moulds a fictionalised account of the 1976 Ebola outbreak in South Sudan and Congo.