*3*ТНЄ ТЯΙВЄ //Hilary Plum//العشيرة

Hilary Plum


**Since 2011 тнє ѕυℓтαη’ѕ ѕєαℓ has brought together writers, translators, artists/photographers and others who now belong in a new kind of tribe. In this series they speak of themselves from where they are geographically and psychologically, so that visitors can meet them face to face // منذ ٢٠١١ وقد جمع ختم السلطان مؤلفين، كتابا كانوا أو مترجمين أو مصورين أو سوى ذلك، باتوا عشيرة من نوع جديد. في هذه السلسلة يتكلمون عن أنفسهم من حيث هم جغرافيا وسايكولوجيا، ليتعرف رواد المدونة عليهم وجها لوجه //

55: Yasmine, Robin, Mohieddin

Poem 55 from a correspondence in translations of Ibn Arabi’s Tarjuman al-Ashwaq, between Yasmine Seale and Robin Moger. The first two translations are made independently and each subsequent rendering written after the other’s previous version has been sent and seen.

Khusraw discovers Shirin bathing in a pool from a 16th-century Khamsa by Nizami. Source: Wikipedia


screenshot-2


Y(i)

 

Distance, and desire ruins me. To meet

is no relief. Come or go, desire hardly cares.

 

Meeting him, unreckoned

things happen. In place of healing,

another ache of longing.

 

Because to meet him is to see

a person whose beauty grows

ever more abundant, proud.

 

All I can do is match my love’s ascent

To his loveliness on its measured scale.

 

Continue Reading

No more posts.