Alienation: A New Chapbook by Mahmoud Almunirawi

Screen Shot 2018-11-22 at 2.16.35 AM

Click the image to access the PDF

Sometimes I think about praying

Maybe in congregation with other Muslims

Afterwards, I would call my mum and tell her:

People liked my voice when I recited the Qur’an

This happens again and again

But I haven’t done it a single time since I left home

I did not even call and ask her how she is…

Mahmoud Almunirawi defines this PDF as an album of overexposed images of architecture and poems “written during my 5 years in Sweden. Together,” he writes, “they form an abstract biography of life events.” тнє ѕυℓтαη’ѕ ѕєαℓ, which posted some of these poems in the original Arabic, was not involved in editing the English text, which was translated from Arabic by Slimen Zougari.

Two Ways into Bara, by Zahreddine: Speaker of the Baran Tribe

(1)

Go to the street, ask for anything, it will be given to you.

BARA will have seized the monarchies and set their palaces ablaze.

There is a fellow population suffering.

To have lived it, later generations will assume it caused great conflict of the heart.

But, take my trials, they are too good for me.

Remember, the videos passed around.

am guilty.

There is nothing left to say.

White sheets compound the pavement.

Chemicals in the territory.

The revolution is a farce.

Continue Reading

Belal Hosni: Everyday Horses/Gregory Djanikian

Alexandria, 1953

 

You could think of sunlight

Glancing off the minarets,

You could think of guavas and figs

And the whole marketplace filled

With the sumptuous din of haggling,

But you could not think of Alexandria

Without the sea, or the sea,

Turquoise and shimmering, without

The white city rising before it.

 

Continue Reading

Robin Moger: More Saniya Saleh

The only window, in disrepair

Francesca Woodman, “Untitled”, Rhode Island, 1975-78. Source: americansuburbx.com

Don’t come tonight, sad bat

Packing your head between my brows.  

We have denied one another at times 

In despair and in defeat. In vain

Face bumping at face,

The heart at the heart.

Continue Reading

Robin Moger Translates Mohamed Al Maghout

The Dying of 1958 *

 

.

Not men them flaming in the rose gardens

but cubs who roared for the last time

beneath the north rains.

They shouldered history

like fruit crates borne across the mire

through the filthy schools, the brothels of the south.

.

I know them.

I know chivalry

dignity

the precepts flowing

over the backseats of taxis.

*

Continue Reading

Seth Messinger: Laâbi, Maghreb, Anfas

Olivia C. Harrison and Teresa Villa-Ignacio’s Souffles-Anfas: A Critical Anthology from the Moroccan Journal of Culture and Politics, published by Stanford University Press this year, is a new way into the Middle East and North Africa

couv_souffles_13-14-png-677x1000_q85

Source: diptykblog.com

There would be little point in writing a conventional review of Souffles-Anfas. A collection such as this is about far more than the curatorial choices made by the editors, and should be celebrated simply for existing at all. To that end praise and congratulations should flow to the editors and to Stanford University Press for backing the publication. There can be no more apt reason for university presses to exist than to publish manifestoes and articles from a quintessential little magazine that endured less than seven years before being suppressed and shut down by an increasingly intolerant Moroccan government. On the other hand one of the journal editors recounts that the need to write so afflicted a contributor that he submitted a short story to an automobile club magazine simply to have an audience. Any collection of writings about the Middle East and North Africa that includes such a story demands an even larger, international audience.

Continue Reading

No more posts.