كريم عبد الخالق: خسارة البحر

James Abbott McNeill Whistler, Harmony in Blue and Silver: Trouville, 1865. Source: artsandculture.google

في هذا الوقت تعرفين
أني أتلحف بغبار المدن
الساعة أقل من ٦٠ دقيقة
العربات تحملني كأم ثانية
لا أقدر أن أكتب عن البحر
كيانيس ريتسوس
أو كزهرة برية مثلكِ
لا أقدر ولن أحاول
في المساء تحاولين أن
تكتبي عن البحر
عن الأحجار المبللة
لكنكِ تتذكرينني
فتُغلقين النافذة من البرد
البحر أبعد من أن
يصل صوته إليكِ
على الباب، ثلاث خبطات
لا تلحقين بائع اللبن
رائحة البحر تقطر من أكمامه
على السلم تكنس زوجة البواب
حبات الرمل
يتوقف الباب عن الصرير
فلا تنتبهين لقدوم والدكِ
في غرفته وضع ثلاث صدفات
البحر هاديء هذه الليلة
يتهامس الأطفال حوله
ومن حولكِ
يتهامس غبار المدينة
تقولينالبحر قد جف“.

لمست يدكِ اليمنى جانبي الأيسر
نقطة
أحب رائحة شعرك بعد الفجر
نقطة
أكلت ما تبقى من طعامك بالأمس
نقطة
انقطع النور اليوم مرتين
نقطة
اسمك بجانب اسمي
نقطة
توقفت ساعتي حين تركتك
نقطة
اسمي بجانب اسمك
نقطة
أحبك اليوم
نقطة
نسيت أن أغلق الباب عليكِ
نقطة
أحبك اليوم
علامة استفهام

وصف المكان
هربًا من الأعيُن
هربًا من نوافذ الدور الأرضي
والباعة الجائلين
وصف أصحاب المكان
هربًا من مقابلتكِ
صدفة
حين أذهب لأملأ كوبي
أو حين أهم بالرحيل مبكرًا
وصف شعوري حين تركت أصحاب المكان
هربًا من حقيقة
أنكِ لم تأتي
وأنني افتقدتكِ طوال السهرة
آه، مسكين.