Bruce Andrews: What could be the connection between literature and the digital?

Electronic Poetics by Bruce Andrews

Going electronic. Radical or so-called innovative literary writing faces (& that means faces up to) the facts of life in the digital age. If you have been committed to foregrounding the processes by which language works, to the unsettling & detonation of an established medium — what then? How simpatico is this potential cyberworld as a staging area & as a reading environment? 1 

Raw material: if you use language in its ‘unfinished’ (less thoroughly socialized) state or at a molecular level, the project lends itself to the jammed, disjunctive situations of the screen with its striking dispersions or overlaps. Densities of significance can become visibly spatial, programmatically animated or varying or self-mistranslating.

Continue reading

لعله عاش

قراءة 


في الطريق إلى المطار، قبل أن أركب التاكسي من خارج المدينة، لمحت عجوزاً كأنه قابل للكسر

يقف منكّس الرأس قليلاً وجنبه للسور، مواجهاً أحد المعابر المقوّسة

والآن في كابينة التدخين، وسط أرجوحة الهبوط والإقلاع

أيادي الضباط السارحة كأنما بشهوة مكبوتة على ملابسي المتسخة

وأضواء اللافتات المتحولة

كيف رضخت لنخز حامل حقيبتي وهو يخب على بلاطات رمادية بحجم الكف، فلم أقف لأبادل هذا العجوز حديثاً

أو أنظر في عينيه نظرة كاملة؟

مستويةً على رأسه وثابتة، رغم هشاشة هيكله التائه في بقايا بدلة «شيك»، كانت صينية مستطيلة، أدهشني خلوها من الأكواب

ورأيت في يديه المرفوعتين إلى وجهه ورقة

كأنها إحدى تلك النشرات الطبية التي يدفسونها في علب الدواء

لم يلتفت غيري إلى العجوز. إنه إذن من أهل الحي. لعله عاش حياة ليست سيئة كلها، قلت لنفسي، لعله أنجب جيشاً واشترى مزرعة

لكن كم أندم الآن أنني لن أراه ثانية، لكي أُسكت الشك الذي يدمدم في صدري منذ أشعلت السيجارة، بأنه نسخة من أبي

أبي الذي مات قبل عشر سنين. كأنهما فولة انقسمت نصفين

Reblog this post [with Zemanta]