قُلتَ
أنك تكتب والقنابل تتساقط، تُزيلُ تاريخَ السقوف
تَمحقُ وجهَ البيوت.
قلت
أكتبُ إليك بينما اللّه
يسمحُ لهؤلاء أن يكتبوا مصيري. هذا ما يجعلني أشكُّ في أنه الله.
كتبتَ تقول:
كلماتي، هذه المخلوقات المهدَّدة بالنار.
لولاها، لما كنتُ أحيا.
بعد أن يذهبوا، سأستعيدها
بكلّ بَهائها كأنها سريري الأبيض في ليل البرابرة.
أسهرُ في قصيدتي حتى الفجر، كلَّ ليلة.
قلتَ: أحتاجُ إلى جبَلٍ، إلى محطّة. أحتاجُ إلى بشَرٍ آخرين.
وبعثتَ بالرسالة.
You said
that you write while the bombs
rain down, erase the history of the roofs,
eradicate the faces of the houses.
You said:
I write to you while God
allows them to write my destiny;
this is what makes me doubt He is God.
You wrote to say:
My words, these creatures threatened
with fire. Without them, I wouldn’t be able to live.
After “they” are gone, I will regain them
with all their purity like my white bed
in the barbarians’ dark night.
I keep vigil in my poem until dawn, every night.
Then you said:
I need a mountain, a sanctuary. I need other humans.
And you sent the letter.

